Characters remaining: 500/500
Translation

thơ ngây

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thơ ngây" se traduit en français par "jeune et naïf". Il est souvent utilisé pour décrire une personne qui est innocente, sans expérience du monde, et qui a une vision pure et optimiste des choses.

Explication simple
  • Thơ ngây désigne une jeunesse pleine de candeur, une innocence qui peut être charmante mais aussi vulnérable. Par exemple, un enfant qui croit encore aux contes de fées peut être décrit comme "thơ ngây".
Utilisation

On peut utiliser "thơ ngây" pour parler de personnes, mais aussi pour décrire certains comportements ou attitudes. Par exemple : - Phrase d'exemple : "C'est un jeune homme thơ ngây qui croit encore en l'amour parfait."

Usage avancé

Dans un contexte littéraire ou poétique, "thơ ngây" peut également évoquer un sentiment de nostalgie pour l'enfance ou pour des temps plus simples, où les préoccupations étaient moins lourdes.

Variantes du mot

Il n'y a pas beaucoup de variantes directes de "thơ ngây", mais on peut l'utiliser dans des expressions comme : - Tâm hồn thơ ngây : une âme innocente. - Trái tim thơ ngây : un cœur naïf.

Différentes significations

Bien que "thơ ngây" se réfère principalement à l'innocence juvénile, dans certains contextes, cela peut aussi avoir une connotation légèrement péjorative, impliquant que la personne manque de maturité ou de discernement.

Synonymes

Quelques synonymes de "thơ ngây" incluent : - Ngây thơ : naïf, innocent. - Hồn nhiên : innocent, sans malice.

  1. jeune et naïf.

Comments and discussion on the word "thơ ngây"